Visitas

contador de visitas .

sábado, 6 de septiembre de 2014

MALA SUEGRA

0153:34 Mala suegra (á)            (ficha nº: 1112)

Versión de Villar de Acero (ay. Villafranca del Bierzo, ant. Paradaseca, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Burbia, León, España).   Recitada por Manuela Pérez Fernández-Tella (72a). Recogida por Julio Camarena, 25/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Camarena, J.; cinta: 10B-385). Publicada en TOL II 1991, pp. 117-118.  074 hemist.  Música registrada.


     Doña Albora anda de parto    de casa para el corral,
  2   con dolores de parir    que le fain arrodillar.
     --¡Quen me dera, quen me dera,    na casiña  miña mai!
  4   estos dolores más fuertes    algún me había quitar.
     --¿Quen che quita de ir, Albora,    quen che quita de ir alá?
  6   --Ya Carlos vai ir de caza,    ¿e quen lle dará o  xantar?
     --O Carlos éche meu fillo,    eu lle darein o xantar.--
  8   Coge el caballo que vuela,
     por las praderas abajo    non andaba que volaba.
  10   Llega al castillo dos padres,    las puertas le franqueaban.
    

(Dou a luz e trougo un nino. E ó momento, que pasaba ia así unhas horas, chega don Carlos a la casa.)
     Non pergunta polo que había comer    ni polo que había xantar,
  12   pergunta por doña Albora,    que la quería besar.
     --Doña Albora, fillo meu,
  14   vaiche nos campiños verdes    namorada de un galán.
     Si non a matas, meu fillo,    non comerás  do meu pan.
  16   --¡Vou matala, miña mai,    sin saber mellor verdai!
     Tan buena que é doña Albora,    ¿ cómo se pone así a hablar?
  18   --Si non a matas, meu fillo,    non che darei máis meu pan.
     A mí me trató de puta    i a ti fillo de mal pai.--
  20   Cuando chega á porta,    iba muy capillán.
      las puertas quería fundir     todas las quería pasar.
  22   --¡A modo, a modo, don Carlos,    non veñas tan capillán,
     ya tieness  en casa    un hijo recachado y muy galán!
  24   --Ni la madre a beber vino,    ni el hijo va comer pan.--
     Siete hermanas que tenía    no cesaban de llorar.
  26   Coge llevandola  en brazos    y la pone en el ruán;
     siete leguas han andado    sin una palabra hablar.
  28   --O me llevas mucho miedo    o llevas tú mucho mal.
     --Mira las ancas del burro    que te cuentan la verdad.
    

(Iban bañadas en sangre.)
  30   Por Dios te pido, don Carlos,    non teño más que rogar,
     que me bajes del burrico  me arrimes a un arenal










 

 .
 32   --Ande, la traidora, ande    y hasta el primero lugar,
     que allí hay curas y frailes,    ya te irán a confesar.--
    

(Pero ela ya se quedaba, ya se moría. Entonces o nino que acababa de nacer dícelle:)
  34   --No llore, mi madre,    ni lleve tanto pesar,
     que mi abuela va al  infierno    y mi padre allí ha de  dar,
  36   si no hace por los medios    para poderse salvar.
     --Ahora sí que ya lo creio,    y ahora sí que ya es verdad,
  38   que las nueras con las suegras    nunca se pueden  llevar.--
    

(Después viñeron médicos y cirujanos pero no le han podido salvar.)